+ /     

Биологический факультет БГУ.    

СПЕКТАКЛИ БИОТЕАТРА: In vino veritas, или дрожжи, которые бродят сами по себе

Прошел в ДКиСЖ 13 декабря 2024 года





Действующие лица и исполнители:


Голос из-за сцены – доцент кафедры генетики Илья Николаевич Ильюшёнок

Саха – студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Татьяна Кончевская

Роми – зоолог зоологического музея биологического факультета БГУ Анастасия Альхимович

Цири – старший преподаватель кафедры генетики, старший преподаватель кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Анастасия Левданская

Визия – выпускница биологического факультета БГУ 2012 года Анастасия Тумилович

Аделита – ассистент кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Екатерина Шруб

Аделит – выпускник биологического факультета БГУ 2022 года Михаил Гайдуков

Риа – студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Владислава Николаева

Лана – студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Мария Амелишко

Лайма – студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Екатерина Дымар

Лаура – студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Ульяна Силич

Адриан – доцент кафедры генетики Илья Николаевич Ильюшёнок

Базиль – выпускник биологического факультета БГУ 2019 года Ярослав Ковалёв

Марселина – выпускница биологического факультета БГУ 2020 года Маргарита Василевская

Доротео – студент 4-ого курса биологического факультета БГУ Евгений Лосев

Донна – выпускница биологического факультета БГУ 2017 Анна Соколюк

Донсия – студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Подрезова Валерия

Доротея – выпускница биологического факультета БГУ 2024 года Елизавета Гольдинберг

Долорес – выпускница биологического факультета БГУ 2024 года Дарья Шевердина

Джоанна – студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Алеся Крутенок

Бернадита – выпускница биологического факультета БГУ 2024 года Маргарита Мыслейко

Беницио – выпускник биологического факультета БГУ 2024 года Максим Вечерек

Беатрис – выпускница биологического факультета БГУ 2021 года Оксана Кулешова

 

- «» «» -

 

Автор песни-серенады Доротео для Доротеи на мотив Жени Трофимова и Комнаты Культуры «Поезда» - студент 4-ого курса биологического факультета БГУ Евгений Лосев.

Автор текста и музыки песни певицы Беатрис «Будь моей» ‑ выпускница биологического факультета БГУ 2021 года Оксана Кулешова.

Авторы песни Цири «Sacharomyces» на мотив Анны Asti «Царица» - старший преподаватель кафедры генетики, старший преподаватель кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Анастасия Левданская, ассистент кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Екатерина Шруб.

Автор сценария спектакля - старший преподаватель кафедры генетики, старший преподаватель кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Анастасия Левданская, под редакцией доцента кафедры микробиологии биологического факультета БГУ Александра Георгиевича Песнякевича, доцента кафедры генетики Ильи Николаевича Ильюшёнка, выпускницы биологического факультета БГУ 2020 года Маргариты Василевской, студентки 2-ого курса биологического факультета БГУ Подрезовой Валерии, студентки 3-ого курса биологического факультета БГУ Татьяны Кончевской.

 

Декорации – студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Подрезова Валерия, выпускница биологического факультета БГУ 2017 года Анна Соколюк, студент 3-ого курса биологического факультета БГУ Валентин Челядинский, выпускник биологического факультета БГУ 2019 года Ярослав Ковалёв, студентка 4-ого курса биологического факультета БГУ Анастасия Семеновых, студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Анастасия Цагельник и другие актеры БиоТеатра.

Фоны для сцен – ассистент кафедры молекулярной биологии биологического факультета БГУ Екатерина Шруб.

 

Постановка танцев – выпускница биологического факультета БГУ 2017 года Анна Соколюк.

trong>Финансовые вопросы, аренда зрительного зала и костюмов, техническое обеспечение звука и видеозаписи на сцене – выпускник биологического факультета БГУ 2005 года Александр Пожах.

Онлайн-трансляция – "ArenaStream BY"

Звукорежиссёр и помощь за сценой – студент 3-ого курса биологического факультета БГУ Валентин Челядинский

Помощь в сборке и установке декораций за сценой в процессе спектакля – студентка 4-ого курса биологического факультета БГУ Анастасия Семеновых, студент 5-ого курса биологического факультета БГУ Максим Недзведзь, студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Анна Королева, выпускник биологического факультета БГУ 2019 года Ярослав Ковалёв, студент 3-ого курса биологического факультета БГУ Валентин Челядинский и остальные актеры спектакля по ситуации.

Графический макет билета и афиш – студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Валерия Яковлева, студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Татьяна Кончевская

Продажа и распространение билетов – студентка 4-го курса биологического факультета БГУ Татьяна Михалёва, студентка 4-ого курса биологического факультета БГУ Анастасия Семеновых, студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Алеся Крутенок, студентка 2-ого курса биологического факультета БГУ Ульяна Силич, студентка 3-ого курса биологического факультета БГУ Виктория Зимницкая, студент 5-ого курса биологического факультета БГУ Максим Недзведзь

 

Запись спектакля доступна на YouTube канале БиоТеатр https://www.youtube.com/@bioteatr

 




Голос из-за сцены: Эта долгая история (а будет она действительно долгой, у нас 22 персонажа, и всех нужно как-то раскрыть) начинается в пробирке, которая стоит в термостате на 28 °С, где в идеальных для культивирования условиях живут свою лучшую жизнь в логарифмической фазе роста дрожжи рода Sacharomyses.


(занавес поднимается, на сцене комната, Роми, Цири и Визия сидят на своих кроватях и рассказывают страшные истории)


Цири: И вторая бактерия спрашивает у первой: «А где же тогда твои факторы патогенности?». А первая говорит: «А вот они!»

Роми: Какой ужас!

Визия: А мне нравится! Давай, расскажи ещё страшилку!

Цири: Ещё? Ну хорошо… Одна маленькая-маленькая Рикетсия очень ленилась синтезировать белки. И решила она поселиться внутри другой бактерии, чтобы ничего не делать. Бактерия-хозяйка в качестве арендной платы забирала у Рикетсии гены, один за другим, пока та не превратилась в митохондрию! И больше никогда не смогла снова стать самостоятельным организмом!

Роми: Какой кошмар!


(в комнату входит Саха)


Саха: Цири, опять эти глупости! По одной из версий, анаэробные клетки-хозяева захватывали аэробных бактерий, чтобы иметь возможность противостоять токсичному для них кислороду. А в 2023 году было обнаружено, что ближайшими родственниками того самого захваченного в ходе симбиогенеза организма являются вовсе не Рикетсии, а морские бактерии из рода Iodidimonas.

Цири: Ой, мне кажется или тут душно стало...

Саха: Душно тебе будет, если ты в анаэробные условия по распределению попадешь.

Цири: Да с чего ты взяла, Саха? Может, моё предназначение - это бесконечно почковаться и я вообще тут, в пробирке, останусь!

Саха: Цири, ну какое предназначение! Ты же знаешь, куда комиссия решит – туда нас и направят.

Цири: Да-да, великая и ужасная "комиссия по распределению".

Роми: Ой, ну хватит пугать, у меня из-за стресса метаболизм замедляется, а я должна быть в форме.

Визия: Роми, да нормальная у тебя форма, овоидная, как и должна быть.

Роми: Да нет же, Визия, ты только посмотри, ещё чуть-чуть и она станет сферической. А я не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, что я гаплоидная!

Визия: Ну тогда продолжай активно АТФ вырабатывать. И к распределению будешь выглядеть идеально! Кстати, Саха, когда там твое это распределение?

Саха: Вообще-то завтра... Поэтому не понимаю, почему вы до сих пор не собраны…

Роми: Что? Завтра? Да я ничего не успею!

Визия: Подожди, в смысле завтра? Откуда ты это узнала?

Саха: А я смотрю, вы за новостями вообще не следите...

Визия: Почему не следим? Следим! Вот, например... Скандально известная экспрессионная плазмида pDD под предлогом приобретения канамицинустойчивости, заставляла бактериальные и дрожжевые клетки синтезировать опасные для них белки. Так как данная плазмида является бинарной, то не исключено, что к этим злодеяниям причастна не только pDD, но и хелперная плазмида.

Цири: She knows, she knows…

Саха: И где ты это вычитала? В инстонанограмме? Ну конечно, откуда в таких новостях о распределении расскажут...

Цири: Ну а что про него вообще могут рассказать? Я вот точно уверена, что мы попадем в кефир!

Визия: В кефир? Да ну, это же скучно!

Цири: Вовсе не скучно! И вообще-то полезно!

Роми: А как же брожение? Ведь тот процесс брожения, который в вине выглядит, как торжественный обряд – в кефире - просто случайное действие.

Саха: А я бы хотела это оспорить!

Визия: Ты не можешь это оспорить, ты же не аспорогенная!

Саха: Вообще-то аспорогенными называют дрожжи, которые размножаются исключительно почкованием и не могут образовывать споры! А я могу!

Роми: Да знаем мы, что это такое! Мы же сахаромицеты, а не какие-нибудь дейтеромицеты…

Цири: Да, потому что дейтеромицеты – несовершенные дрожжи, а мы совершенные!

Саха: Тогда причем тут к аспорогенности тот факт, что я с вами не согласна… Ай, да ну вас!

Визия: Саха, мы же шутим, не обижайся. Вот ты сама, куда бы хотела попасть по распределению?

Саха: Ну, я бы хотела поработать на производстве теста! Сами посудите: вот разве в вашем вине или кефире вам кто-нибудь скажет доброе пожелание «С легкой опарой»! Да, что там рассказывать, вам, наверное, это вообще не интересно…

Роми: Да нет же, интересно! В любом случае, куда бы мы не попали, мы найдем друг друга, мы же команда! Ты же нас не бросишь, правда?

Саха: Ну конечно не брошу!

Визия: Тогда начинай.

Саха: Саха!

Роми: Роми!

Цири: Цири!

Визия: Визия!

Саха: Тогда – всем отдыхать, а не сидеть допоздна в инсте. Да, Цири?

Цири: Да-да, я только пару риал-таймсов посмотрю и сразу спать.

Роми: Да, Цири! Если ты опять проспишь – я тебя будить не буду! Всем спокойной ночи!

Саха: Спокойной ночи!

Визия: Спокойной ночи!


(занавес опускается)


Голос из-за сцены: Сахаромицеты спали и не знали, что уже утром окажутся в молодом испанском вине из винограда сорта Pedro Ximénez, где местные микроорганизмы (бактерии и дрожжи) живут уже несколько человеческих дней.


(играет испанская музыка, на авансцене появляются тореадоры Аделит и Аделита)


Аделит: Buenos días, Аделита!

Аделита: И тебе доброе утро, Аделит!

Аделит: Отличный день, чтобы поймать парочку преступников!

Аделита: Не то слово напарник!


(на сцене появляется журналистка Риа)


Риа: А что, в нашем городе появились преступники? И я до сих пор об этом не знаю?

Аделита: Если бы они тут появились, сеньора Риа, то они бы уже были пойманы, не сомневайтесь!

Риа: Ага, значит, не хотите признаваться… Так и напишем! Сенсация! В городе Pedro Ximénez появились преступники, а органы внутренних бродильных дел замалчивают подробности и отказываются давать комментарии!

Аделит: Сеньора Риа, вот вечно вы в своих новостях делаете из рибосомы муху! Неужели вам больше заняться нечем!

Риа: Между прочим, у меня полно дел! У меня прямо сейчас интервью назначено!

Аделита: С кем?

Риа: А вот с вами! Итак, с какой целью мэр нашего города сегодня собирает всех на главной площади?

Аделита: Не имею ни малейшего понятия, наша задача следить за порядком на данном массовом мероприятии.

Риа: Сенсация! Мэр нашего города сеньора Донна собирается сделать важное заявление, о котором не осведомлены даже органы внутренних бродильных дел!


(на сцене появляются Лактобациллы (Лаура и Лайма))


Лаура: Вот знать бы, что за заявление, она собирается сделать…

Лайма: Ну не оторвали же нас от работы на заводе ради какой-то ерунды!

Риа: О, а вот наши рабочие лошадки спиртового брожения!

Лайма: Извините, но спиртовое брожение – это не наша ответственность!

Риа: Ну конечно, как только ловишь кого-то на порче процесса – так сразу «не наша ответственность»… Так и запишу.

Лаура: Да нет же! Мы действительно участвуем в брожении, только в яблочно-молочном. Мы – лактобактерии!

Риа: Если в ваш геном вставили модифицированный ген от других микроорганизмов – это ещё не повод объявить себя лактобактериями.

Лаура: Да почему же модифицированный, это мой натуральный ген!


(на сцене появляется начальник завода сеньор Адриан, Риа, увидев его, отступает назад и прячется за одного из Тореадоров)


Адриан: Вот вы где! А почему не на заводе?

Лаура: Сеньор Адриан, ну Вы же сами сказали на главную площадь идти!

Адриан: Конечно, сказал! Просто проверяю, как вы распоряжения начальства выполняете! А ну-ка, лактобациллы, в биопленку становись!


(Лаура и Лайма становятся в шеренгу)


Адриан: Так, проверим по списку: Лаура!

Лаура: Здесь!

Адриан: Лайма!

Лайма: Присутствует!

Адриан: Лана! (никто не отвечает) Лана!

Лайма: Её нет, сеньор Адриан…

Адриан: И где она?

Лайма: Бродит, наверное…

Адриан: Где бродит?


(Вбегает Лана)


Лана: Извините, сеньор Адриан… Датчики показали повышенный уровень яблочной кислоты, пришлось срочно переработать всё в молочную.

Адриан: Вот, берите пример! Назначаю тебе сегодня дежурство!

Лана: За что? Я же вино стабилизировала!

Адриан: Это ты, конечно, молодец, но я где сказал в это время находиться?

Лана: На главной площади…

Адриан: Вот, поэтому всем сегодня по дежурству!

Лайма и Лаура: Да почему?

Адриан: Да потому что вы до сих пор не там! Так что быстро шевелите жгутиками!


(занавес поднимается, на сцене главная площадь, на ней пока что только Доротео, он пишет что-то на листике, комкает его и выбрасывает, на сцену выходит Базиль и подходит к Доротео)


Доротео: (пытается написать на бумаге письмо) Таак… Твоя клеточная стенка нежна как… Ммм... Нет, это слишком банально… А! Твоё ядро… О нет. Она может подумать, что я тороплю события. Хмм… В твоих митохондриях столько энергии… Нет, это вообще никого не впечатлит…

Базиль: Hola, Тео! Отчего же так печален мой амиго?

Доротео: Buenos días, Базиль… Да это из-за Доротеи… Я так хочу пригласить её на свидание… Но я боюсь, она посчитает, что я её не достоин.

Базиль: Ммм…Чувствительность - высоких душ несчастье. Кто чувствует грубей, тот защищен от этих ран, как смерть неотвратимых.

Доротео: Ох, Базиль, вот сразу видно деятеля искусства… Базиль! Так, может, ты поможешь мне написать для неё письмо? Давай, подкинь какую-нибудь фразу из ваших театральных постановок!


(на сцене появляется официантка Марселина)


Марселина: Базиль определенно знает сотни пьес Шекспира, но жизнь – не пьеса, жизнь – импровизация! Боюсь, так просто Доротею ты не впечатлишь.

Базиль: О, Марселина! И вы здесь?

Марселина: Конечно, здесь. В такое время в баре всё равно мало посетителей, разве что вы, сеньор Базиль! Кстати, Доротео, приходите с Доротеей на свидание к нам в бар! Я сделаю для вас свои лучшие аминокислотные коктейли!

Доротео: Спасибо, Марселина, только для начала мне нужно её позвать…

Марселина: Так в чем проблема? Подожди, ты же не собираешься признаться в чувствах, просто написав ей письмо?

Доротео: Ну а как ещё? Она же дочерняя клетка мэра нашего города! Предлагаете мне к ней подойти и просто заговорить?

Базиль: Нет, ну можешь вообще ничего не делать. Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.

Марселина: Не соглашусь с Вами, Базиль! Тео, ты точно должен к ней подойти и всё сказать!

Доротео: Тише, вон она идёт и сестры её тоже.


(на сцене появляются Донсия, Доротея, Долорес и Джоанна)


Долорес: А я ему и говорю: «И что ты мне можешь дать? Я – эукариотическая клетка, не то, что ты! Мне твои гены устойчивости к антибиотикам абсолютно бесполезны! Ну что, есть в тебе что-нибудь, чем ты меня можешь ещё удивить?» - а он так грустно смотрит и говорит: «Нет…» А я ему: «На нет и ядра нет! Гуляй, лузер!»

Доротея: Долорес, мне кажется, что ты бываешь слишком жестока…

Долорес: Я? Доротея, да ты пойми! Им всем от нас только одно и надо!

Джоанна: Что надо?

Доротея: Да ты ещё маленькая. Вырастешь – узнаешь!

Джоанна: Но я сейчас хочу узнать!

Донсия: Джоанна, пойдем, не слушай их, они всё равно тебе ничего полезного не скажут…

Долорес: Конечно! Зато твоя старшая сестра Донсия научит тебя как бродить правильно, эффективно и ответственно. Ску-ко-та!

Донсия: Да, но зато в отличие от твоих «брожений», моё приносит пользу нашему городу!

Долорес: А я не хочу думать о городе, я хочу жить свою потрясающую жизнь!

Донсия: И я вовсе не собираюсь тебе мешать! Пойдем, Джоанна, нужно поздороваться сеньором Адрианом!

Джоанна: Но я не хочу, я его боюсь!

Донсия: Не нужно бояться! Смотри на меня и учись, ты ведь совсем скоро станешь большой клеткой и у тебя будут свои обязанности по управлению этим городом.

Долорес: Да-да! Иди, наследница престола, хоть кто-то из дочерей порадует нашу маму! (обращаясь к Доротее) Видела? Строит из себя неизвестно кого, а на меня смотрит как на мусорную ДНК… Я думаю, она просто завидует моей насыщенной личной жизни!

Доротея: Ну, я тоже иногда думаю, что твоя личная жизнь слишком насыщенная…

Долорес: В смысле?

Доротея: Долорес, да я, может, и рада бы с кем-нибудь сходить на свидание, только вот город у нас небольшой. Боюсь, что у нас почти не осталось тех, с кем ты не встречалась…

Долорес: Доротея?! Не надо обо мне так плохо думать! У меня тоже есть принципы! Вообще-то, я ещё не встречалась... (продолжительно задумывается) … с Педро.

Доротея: Ты хотела сказать, святым отцом Педро? Ты серьёзно? Ты просто не исправима…

Долорес: Да ладно тебе, не кисни, а то вино испортишь… Найдем мы тебе кого-нибудь.

Доротея: Не нужно мне никого искать.

Долорес: Почему?

Доротея: Ну, потому что мне кое-кто нравится.

Джоанна: Кто?

Долорес: Малая, отвали! Кто?

Доротея: Доротео. Видишь, он там, с хозяйкой бара разговаривает…

Долорес: Хм, а он ничего такой…

Доротея: Ты же с ним не встречалась?

Долорес: Я? Неееет… Вроде бы.

Доротея: Да не смотри ты так на него, он же поймет, что мы о нем говорим!

Марселина: Ну, чего ты боишься, видишь, она на тебя смотрит!

Доротео: Да как-то странно она на меня смотрит…

Марселина: Давай, вперед! Кто не рискует, тот не ферментирует шампанское!


(Доротео подходит к Доротее)


Доротео: Buenos días, Доротея. Долорес… (кивает ей головой)


(Дорорес игриво машет, Доротея слегка пинает её)


Доротея: Buenos días, Доротео.

Доротео: Не думал, что вы помните моё имя…

Доротея: Наши имена очень похожи, это было не трудно...

Доротео: Действительно…

Доротея: Вы что-то хотели у меня узнать?

Доротео: Ах, да, да! Доротея, я очень… очень… Я очень… обеспокоен судьбой нашего города!


(Долорес, Марселина и Базиль изображают фэйспалм)


Доротея: И что же Вас беспокоит?

Доротео: Собрание сегодня… Оно такое внезапное. Может, Вы знаете, что Ваша ма… мэр нашего города хочет нам сегодня сказать?

Долорес: А может, вас всё-таки интересует судьба не всего города, какой-нибудь конкретной жительницы?

Доротея: Долорес!

Доротео: Да, ваша сестра права! Я не могу больше прятать за своей клеточной стенкой чувства к вам, сеньора! Я понимаю, что, возможно, недостоин вас, но если есть хоть один шанс, что вы согласитесь встретиться со мной, я был бы самой счастливой клеткой в нашем вине!

Доротея: Ничего себе!

Доротео: (в сторону) Ничего себе!

Долорес, Марселина и Базиль: Ничего себе!

Доротея: Я даже не знаю, это так неожиданно… (растерянно смотрит на сестру)


Долорес: Не знаю, я бы пошла!

Доротея: Доротео, я…


(на сцене появляется Донна, жители города освобождают центр сцены, становясь по бокам от Донны)


Донна: Buenos días, сеньор Адриан! Buenos días, Донсия, Джоанна!


(звучат фанфары, Донна встает на трибуну)


Донна: Доброе утро, жители города Pedro Ximénez, бактерии и дрожжи! Сожалею, что пришлось отвлечь вас от дел, но причина, по которой я вас собрала действительно важная. Дело в том, что нашему прекрасному вину выпал шанс перейти в статус крепленого. Поэтому, в наш город вскоре прибудут новые жители, относящиеся к виду Sacharomyces cerevisiae.


(толпа реагирует, начиная переговариваться)


Донна: Да, я понимаю, что это очень неожиданно. Но не спешите пугаться! Жизнь иногда бросает нам вызов. И мы смело примем этот вызов, хотим мы этого или…


(Сеньор Адриан поднимается к Донне и прерывает её речь)


Адриан: Нет! Нет ничего прекрасней, чем наше вино, дамы и господа! Мы, все мы, трудились для того, чтобы наш город процветал! Мы уже заложили для этого, как говорят, крепкий фундамент! И кому, как не нам, продолжать его укрепление! Поэтому я, как начальник нашего градообразующего предприятия, горячо поддерживаю сеньору Донну и готов принять новых жителей в нашу большую заводскую семью! Рассчитываю, что вы также окажете им гостеприимство, вне зависимости от своих личных метаболических предпочтений!

Донна: Да, спасибо, сеньор Адриан. В любом случае, пусть сегодняшний день будет таким же продуктивным, как и все прочие! Я больше не смею вас отвлекать, можете идти по своим делам! Muchas gracias!

Адриан: Ох, сеньора Донна, чувствую я, что не рада ты этим изменениям.

Донна: Давайте обсудим это чуть позже, Адриан.

Риа: Сеньора, дайте комментарий для новостного блога! Что это за новые жители? Они тоже могут синтезировать этанол, как и вы? Как вы относитесь к вашим прямым конкурентам?

Донна: No-no-no-no-no, никаких комментариев! У меня много дел!

Риа: Неужели у вас не найдется хотя бы секунды, чтобы пообщаться с прессой?

Адриан: Зато я вижу, что у Вас, Риа, времени полно, и энергия прямо кипит! Может, вы тогда ко мне работать, пойдёте? Я уже четверо суток технолога в цех промежуточных метаболитов найти не могу.

Риа: Эм… Я, пожалуй откажусь…

Адриан: Ну что ж вы так сразу! График два через два, оплата сдельная, НАД восстановленный за вредность даём! Подумайте!

 (Риа отходит)


 (на переднем плане Доротео и Доротея подходят друг к другу)


Доротея: Доротео, я подумала, что если Вас по-прежнему интересует судьба города, то я была бы не против встретиться с Вами и обсудить все эти новости…

Доротео: Очень интересует! Вы не представляете насколько! Вот держите адрес, я буду очень вас ждать, ведь проблемы города сами собой не решатся.

Доротея: Конечно! Hasta luego, Доротео…

Марселина: Поздравляю, амиго! Ну что, забронировать столик на двоих у нас в баре?

Доротео: Нет, я назначил встречу у меня дома… Святой Пастер, Марселина, я так переволновался, что совсем забыл про бар… Мне надо бежать, приводить свой мачо хаус в порядок.


(Доротео убегает)


Донна: Аделит! Аделита! На пару слов! Вы ведь прекрасно понимаете, что вместе с новыми жителями к нам в город могут попасть и нежеланные гости, так что, будьте начеку.

Аделит: Не сомневайтесь, ни одному преступнику от нас не скрыться!

Донна: Рада это слышать. А если встретите кого-то из Сахаромицет – то проводите на завод к сеньору Адриану!

Аделита: Конечно, всегда к вашим услугам, сеньора!

Донна: Можете идти, очень на вас рассчитываю! Сеньор Адриан, могу я вас украсть на приватный разговор?

Адриан: О, несомненно! Только подождите секунду… (обращаясь к лактобациллам) Чего стоим, кого ждём? А ну быстро работать!


(лактобациллы убегают)


Донна: Донсия, mi amor, подойди, пожалуйста.

Джоанна: А мне можно с тобой?

Донсия: Можно-можно. Только веди себя тихо!


(Донна, Донсия, Джоанна и Адриан выходят на авансцену, занавес за ними опускается)


Донсия: Madre, я не сомневаюсь в твоем опыте, но, ты думаешь, что наше вино готово стать крепленым?

Адриан: А почему бы и нет, сеньора? Чем крепче, тем веселее, как по мне! Хотя, с другой стороны, опять обучать сначала всему очередных «молодых специалистов»! А я только-только своих лактоболванов на жгутики поставил.

Джоанна: Хи-хи! Лактоболваны!


(Донсия строго смотрит на Джоанну, та перестает улыбаться)


Донна: Дорогие мои, если бы я вообще могла на это как-то повлиять. Сами знаете, приказ сверху: направить к нам этих новых Сахаромицетов…

Адриан: Если мне не изменяет память, даже Его Святейшества Папа Винский сказал, что для дрожжевой клетки нет большей добродетели, чем брожение. А у нас что? Донна, дорогая, мы ж на этой добродетели крест, фигурально выражаясь, ставим.

Донна: Ну что ты, Адриан! Просто я переживаю за качество вина, а вдруг они не справятся! А я не могу позволить, чтобы наше виноградное вино на вкус оказалось, как «плодово-выгодное»!

Адриан: Донна, я ж тебя ещё с экспоненциальной фазы знаю. Вспомни, как ты сама начинала перерабатывать свежий виноградный сок. Маленькое семейное производство, а теперь из него вырос целый город! Ты, правда, думаешь, что не сможешь поддержать в нём порядок?

Донсия: А помнишь, мама, я предлагала тебе попробовать преобразовать линалоол в геранилацетат, чтобы добавить в наш прекрасный букет ещё нотки розы и герани… Я думаю, что с помощью Сахаромицетов мы сможем воплотить этот проект!

Джоанна: Да, мама, а вдруг мы подружимся с этими новыми дрожжами, и они смогут со мной играть, а то вы вечно заняты этой своей работой…

Донна: Ну, хорошо, хорошо, мы дадим им шанс проявить себя, тогда и решим, что делать.

Адриан: Они правы, Донна! Мы и не с таким справлялись, Если я своих бездарей кисломолочных работать научил, то и с этими разберемся!

Донна: Кстати, насчет ваших сотрудников… Следом за одним поручением, сверху пришло ещё одно: на ваш завод должна прибыть проверка, чтобы оценить, насколько хорошо Лактобациллы приспособились к работе в нашем вине!

Адриан: Донна, да ты издеваешься! Буквально же позавчера проверка по технике безопасности была! У меня в цехах проверяльщиков скоро будет больше, чем работников!

Донна: Давайте решать проблемы по мере поступления: сначала разберись с проверкой, а потом уже будем приобщать Сахаромицетов к спиртовому брожению.

Адриан: Ох, Донна, я бы сказал тебе, что я по этому поводу думаю, да… некогда! Если что – я у себя!

Донна: Конечно, Gracias, Адриан, мы зайдем к тебе попозже.


(Донна, Донсия, Джоанна и Адиана уходят, занавес поднимается, на сцене завод. Лактобациллы работают в тазах под песню «La pigiatura»)


Саха: Таак, условия анаэробные, уровень сахара низкий, процент содержания этилового спирта около одиннадцати. Получается, нас распределили в вино! Ого, тут и пируват, и ацетальдегид - всё, как я и читала!


(Лактобациллы, заметив Саху, выходят из тазов и направляются к ней)


Лана: Эй, ты кто такая?

Саха: Ой, как некрасиво с моей стороны… Меня зовут Саха! Я со своими подругами-сахаромицессами сюда по распределению попала.

Лана: Тогда добро пожаловать на завод, коллега! А мы лактобациллы! Это Лайма, это Лаура, а я Лана!

Саха: Приятно познакомиться!

Лайма: Ты вроде про подруг упомянула… И где они?

Саха: Думаю, скоро будут здесь. Нас всех из ночной культуры к вам в вино отправили.

Лаура: Наконец-то! Наконец-то хоть кто-то культурный тут появится!

Саха: А что, остальные тут разве не лабораторные штаммы как мы с вами?

Лаура: Да нет, сплошные коренные жители винограда…

Лайма: Но не в том смысле, что они на его корнях жили, а в том что, на самих ягодах обитали ещё до того, как они стали суслом…

Лана: А вот нас в этот город направили попозже, когда появилась необходимость в стабилизации вина.

Лайма: Так что не переживай, мы сами на себе прочувствовали «штаммоприимство» местных жителей и тебя в обиду не дадим.

Саха: Вы меня немного пугаете… Неужели тут все настолько дикие?

Лаура: Нет, есть вполне приятные микроорганизмы. Но вот мер этого города сеньора Донна… Скажем так… Очень требовательная…

Лана: А вот сеньор Адриан так вообще…

Лайма: Нет! Не произноси его имя! Он ведь всегда появляется, как только мы начинаем его обсуждать! Мне иногда кажется, что тут везде стоит прослушка…

Саха: А кто такой этот сеньор Адриан?

Лана: Начальник нашего завода! Стоит лишь немного оступиться и такого о себе выслушаешь, что…

Лайма: Ну вот, я же говорила, он вернулся! Быстро по местам!


(появляется сеньор Адриан, все пытаются побежать к тазам, но после слов Адриана замирают на месте)


Адриан: А ну стоять! Вы - инородные клетки в здоровом организме брожения! Вот стоит на минуту их оставить и всё! (замечает Саху) Так, а это у нас ещё кто такой?

Саха: Сеньор Адриан!…

Адриан: Нет-нет-нет, клеточка, Сеньор Адриан это я… А вот ты больше похожа на представительницу рода Sacharomyces

Саха: Так и есть, сеньор Адриан! Меня зовут Саха и я готова приступить к брожению!

Адриан: Похвально, похвально, хоть кто-то тут готов работать, в отличие от некоторых… Если думаете, что я про вас забыл, то вы глубоко ошибаетесь! А ну, быстро, лактобациллы, надели свои лактобахилы и бегом к оборудованию! К нам ещё проверка сегодня заявиться должна!

Лаура: Какая ещё проверка?

Адриан: Та, что позволит мне всех вас уволить, если вы её не пройдете! Так что живо за работу!

Саха: Будет сделано, сеньор Адриан!

Адриан: Так, притормози, маленький фактор инициации. Так как мы вас в рабочий процесс официально не ввели, постарайся не сильно отсвечивать, чтобы я ещё не получил по мембране за то, что на вас табель рабочего времени не заполнен.


(Саха осматривает баки с метаболитами, чтобы найти место для укрытия)


Лайма: А может, всё-таки Саха с нами останется, тут лишние ферменты не помешают!

Адриан: Вы за своими ферментами лучше следите! Вот что вы ответите, если Проверяющий спросит, почему показатели на датчиках не соответствуют допустимой норме?

Лайма: Наш косяк, сеньор Проверяющий…

Адриан: Косяком вы были на агаре, когда ещё из пробирки не вылезли! А это полный…


(на сцене за спиной у Адриана появляется Бернадита)


Бернадита: Добрый день! Я так понимаю, это и есть главный бродильный цех?

Адриан: Buenos días, сеньора…

Бернадита: Проверяющая! Вас должны были предупредить, что я прибуду. Вот документ, подтверждающий мои полномочия. Что ж, приступим к осмотру оборудования?

Адриан: А у сеньоры Проверяющей есть имя?

Бернадита: Конечно, но сейчас вас должна интересовать исключительно моя должность! (измеряет рулеткой расстояние от щитка до ближайшего к нему бака с метаболитом) Тааак, 28 нанометров. А у меня написано, что расстояние от метаболитов до щитка должно быть не более 32!

Адриан: Но ведь 28 меньше, чем 32…

Бернадита: А должно быть НЕ-БО-ЛЕЕ! В инструкции же именно так написано! А это что? Пируват стоит рядом с ацетальдегидом? Непорядок! Кто-нибудь может их случайно перепутать!


(Лактобациллы постоянно возмущенно переговариваются)


Адриан: Извините, сеньора, но такое невозможно! На моем заводе работают хорошо подготовленные специалисты!

Бернадита: Тогда, может, позволите мне пообщаться с ними? (подходит к лактобациллам) Так! Сколько молекул АТФ образуется в результате вашей работы.

Лаура: Ни одной, сеньора Проверяющая!

Бернадита: Как это ни одной?!

Лаура: Ну, не одной, верно, коллеги?


(Лана и Лайма поддакивают)


Бернадита: Подождите, в должностной инструкции четко прописано, что при брожении сотрудники обязаны производить 2 молекулы АТФ на одну молекулу глюкозы. Вы, кстати, где глюкозу храните? (заглядывает в бак с ацетальдегидом)


Лайма: Ну, точно не в емкости с ацетальдегидом!

Бернадита: Это хорошо. Так сколько молекул АТФ образуется?

Лайма: Ни одной!

Саха: (подсказывает Лане) Мне кажется, он имеет в виду наше, спиртовое брожение…

Лана: Сеньора Проверяющая, дело в том, что мы занимаемся яблочно-молочным брожением, а не спиртовым. И мои коллеги правильно сказали, что в нем молекул АТФ образовываться не должно! А если вас интересует спиртовое брожение, то в ходе него действительно образуется…

Саха: (подсказывает Лане) Две!

Лана: Две молекулы АТФ!

Бернадита: Ну, вот это я и хотела услышать. Так, а тут у нас что?

Лаура: Пировиноградная кислота, сеньора!

Бернадита: Верно! И как же вы получаете из неё ацетальдегид?

Лаура: Но мы… мы не…

Бернадита: Что? Не знаем? Понятно… (делает пометки в папке с важным видом)


Лана: Сеньора, но, я же Вам говорила, что мы не занимаемся спиртовым брожением!

Адриан: (Лане, полушепотом) Перестань пререкаться, иначе я из тебя все аминокислоты повытаскиваю!

Бернадита: То, что вы этим не занимаетесь, не позволяет вам не знать, что за оборудование используется в вашем цеху!

Саха: (подсказывает Лауре) Пируватдекарбоксилаза!

Лаура: Для превращения пирувата в ацетальдегид обычно используется пируватдекарбоксилаза, сеньора!

Бернадита: Ну вот, можете же, когда захотите! (берет со стола журнал) Так, а почему самая ранняя запись в журнале прихода и ухода сотрудников была три дня назад? Что, до этого тут никто не работал?

Лайма: Работали, конечно, только не мы, а как раз сотрудники, осуществившие этап спиртового брожения!

Бернадита: Допустим, но мне необходимо посмотреть журнал учета для этих сотрудников тоже.

Адриан: Сеньора Проверяющая, а в самом цеху Вас что-нибудь ещё интересует?

Бернадита: Нет, в целом, меня все устраивает. А что?

Адриан: Тогда, позвольте, я вас провожу в свой кабинет, чтобы в моем журнале учета всех журналов учета мы нашли необходимые вам документы.

Бернадита: Это было бы очень кстати! (обращаясь к лактобациллам) До скорых встреч!


(Бернадита и Адриан уходят)


Лаура: Надеюсь, встреча будет не очень-то скорой…

Лайма: Да уж, иногда создается ощущение, что эти проверяющие сами не понимают, чего хотят. Ей же четко сказали: мы этим не занимаемся, а она всё равно спрашивает!

Лана: Саха! Спасибо тебе! Мы бы без тебя не справились!

Саха: Да не за что! Мне не трудно было! Теорию я знаю прекрасно, мне бы до практики добраться! Но вот только где мои подруги…

Лаура: Не переживай, я на общем собрании слышала, что сеньора Донна сказала всех новеньких сюда, на завод приводить, так что все будет хорошо.

Лана: Давай мы пока что тебе экскурсию по заводу проведем!

Саха: А как же ваша работа?

Лайма: Если много работать – это может привести к эмоциональному выгоранию, а оно может вызвать прогоркание вина, а от этого точно ничего хорошего не будет!

Саха: Тогда показывайте! Мне уже не терпится!


(Занавес опускается. На авансцене появляется Беницио, двигается осторожно, оглядывается, резко поворачивается в сторону)


Беницио: А! А, нет, показалось… Где же её носит!

Беатрис: (из-за кулис) Эй, Беницио, ты там один? За тобой хвоста нет?

Беницио: Да у меня даже жгутиков нет, откуда хвосту-то взяться!

Беатрис: (из-за кулис) Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!

Беницио: Да чисто тут всё, чисто. Из того, что может контаминировать вино тут только мы с тобой, Беатрис! Выходи уже!


(на авансцену выходит Беатрис)


Беатрис: Ты же прекрасно знаешь, что нас не должны видеть вместе! Если кто-нибудь в городе узнает, что я заодно с мафией, а не просто певица в местном баре, то мы с тобой вылетим отсюда, как пробка из шампанского!

Беницио: Беатрис, ну и сколько ты мне будешь припоминать то шампанское? Ну не рассчитали немного с уровнем углекислого газа, с кем не бывает, зато потом кислород так быстро заполнил пространство, что местным жителям было уже не до брожения! Я и в этот раз с собой немного прихватил! (достает из сумки воздушный шарик)


Беатрис: Спрячь сейчас же! Если это кто-нибудь увидит, тут такая шумиха начнется! И ты вместо плана по порче вина будешь строить план побега от местных органов внутренних бродильных дел!

Беницио: Не паникуй раньше времени!

Беатрис: Легко сказать не паникуй! Я вообще не понимаю, как ты один собираешься всё провернуть! Может, всё-таки Базиля позовем? Он хоть и бывший актер, но неплохой, может, пригодится для нашего плана? Он же один из наших, из Бретанномицетов, и не должен нам отказать!

Беницио: Так, притормози. И давай ещё раз вспомним, ради чего мы здесь.

Беатрис: Ради того, чтобы нарушить процесс спиртового брожения.

Беницио: А почему мы это делаем?

Беатрис: Потому что нам тут полноценно бродить не разрешают.

Беницио: А почему?

Беатрис: Потому что некоторым не нравится, как наши метаболиты могут повлиять на вкус вина… А мы тоже хотим самовыражаться!

Беницио: Вооот! Мы здесь, потому что нами движет идея! А Базилем уже давно ничего не движет… Да и ты прекрасно знаешь, что, чем нас больше собирается одном месте, тем быстрее нас раскроют!

Беатрис: Я понимаю, но я же с тобой на завод пойти не смогу! Меня в городе все знают!

Беницио: Об этом не беспокойся, а лучше расскажи, с кем в этом городе лучше не пересекаться.

Беатрис: Ну, во-первых, это Аделит и Аделита – местные стражи порядка. На мой взгляд, пафоса в них больше, чем эффективности. Но сейчас им дали четкое задание патрулировать город в поисках любых загрязнителей вина. Так что, стоит уйти отсюда прямо сейчас!

Беницио: Ну, вот! Опять ты паникуешь!

Беатрис: В этот раз на это есть причина, вон они!


(Беницио и Беатрис уходят, на авансцене появляются Аделит и Аделита)


Аделит: Подожди! Мне кажется или тут пахнет silla sudorosa…

Аделита: Да… запах потного седла звучит лучше, чем пахнет… Но откуда он тут? Я думала, что Базиль в это время в баре, да и Беатрис, наверное, тоже…

Аделит: Странно… Тогда продолжаем патрулирование, Аделита!


(Аделит и Аделита уходят с авансцены)

(Занавес поднимается, атмосфера улицы города, на сцене появляются Роми и Визия)


Визия: Роми! Ты только посмотри, как тут красиво!

Роми: Да… Я уже представляю, как мы будем бродить по этим улочкам каждый день!

Визия: Думаю, что для брожения тут имеются специально отведенные места. Только вот куда нам идти? И где Саха и Цири?

Роми: Не знаю… И почему нас никто не встречает? Может, спросим у кого-нибудь?

Визия: У кого? Я лучше в винной карте посмотрю.


(на сцене появляются Беатрис и Беницио)


Беатрис: Давай быстрее! Нам нужно спрятаться!

Беницио: Ты уверена, что оживленная улица это хороший вариант?

Беатрис: Ну, прости, других предложить не могу. Иди туда, я скоро догоню.


(Беницио идет прятаться, Роми замечает Беатрис)


Роми: О, здравствуйте! Извините, пожалуйста. Мы тут новенькие, может, вы знаете, где тут обычно устраивают торжества по случаю прибытия важных особ?

Беатрис: Честно говоря, я не уверена, что… (видит Беницио, который подгоняет её) А, впрочем, да! Сюда очень скоро должны прийти за вами! Просто они, наверное, задерживаются… Главное, никуда не уходите!


(Беатрис уходит к Беницио)


Роми: Спасибо большое! (обращается к Визии) Ну вот видишь!

Визия: Я вижу, что у тебя очень богатая фантазия! Какая ещё встреча важных особ? Может, ты ещё и на шоу-программу рассчитываешь в нашу честь?


(под музыку появляются Аделит и Аделита)


Роми: Ого! Как здорово! А ты не верила. Шоу начинается!


(Аделит и Аделита в танце окружают Роми и Визию)


Аделит: Оставайтесь на своих местах!

Аделита: Вы имеете право замедлить обмен веществ, любые ваши метаболиты могут быть использованы против вас!

Визия: (обращается к Роми) Всё ещё думаешь, что это нас так креативно встречают?

Роми: Вы что, нас задерживаете? За что?

Аделит: За несанкционированное проникновение в город Pedro Ximénez!

Визия: Вы не правы, мы тут очень даже законно! Нас сюда вообще-то распределила комиссия! Или вы считаете, что сахаромицессам не место в вине?

Аделита: А паспорт штамма у вас есть?

Роми: Ну конечно! Мы культурные микроорганизмы.

Аделита: О, так вы те самые сахаромицеты?

Роми: Видишь, «те самые»! Мы тут уже знаменитости!

Аделит: Дай посмотреть… Хм… Действительно…

Роми: Вы там сильно не всматривайтесь, у меня фотография в паспорте неудачная… Я всегда считала, что электронный микроскоп меня не любит…

Аделит: Как по мне всё в порядке. Все морфологические признаки соответствуют паспорту, идеальная овоидная форма, и запах приятный…

Визия: Ну вот, а ты за свою форму переживала!

Роми: Ой, спасибо… Так приятно это слышать… А вас, кстати, как зовут?

Аделита: Кхм-кхм, Аделит, а не пора ли нам проводить (смотрит в паспорт) сеньору Роми и сеньору Визию (отдает паспорта сахаромицессам) к сеньору Адриану?

Аделит: Да, сеньоры, позвольте, мы проводим вас в сердце нашего города!

Роми: С превеликим удовольствием!

Аделита: (обращается к Визии) Сеньора, прошу вас, следуйте за мной.


(занавес начинает опускаться, Беатрис и Беницио выходят из укрытия и быстро выбегают на авансцену)


Беницио: Нам дико повезло, что стражи порядка заинтересовались этими новыми сахоромицетами, но откуда они тут взялись?

Беатрис: Я как раз собиралась тебе рассказать. Утром было общее собрание, где объявили о намерении сделать это вино крепленым. Поэтому они сюда и прибыли.

Беницио: Да о таких вещах нужно было говорить в первую очередь! Так, медлить с планом нельзя! Я сейчас же отправляюсь на завод, а ты жди в баре. Когда дело будет сделано – заберем оттуда всё самое ценное и сваливаем! Ясно?

Беатрис: Яснее некуда! Только не облажайся и не попадись на глаза Адриану или Донне с её старшей дочерью. Остальные, вроде безобидные…

Беницио: За меня не волнуйся, я профессионал своего дела!


(Беницио и Беатрис расходятся в разные стороны)

(поднимается занавес, на сцене комната Доротео, сонная Цири заходит в комнату)


Цири: Надо же было в такую рань нас поднять… О, это, наверное наша новая комната. Девочки, я полежу немного, вы разбудите меня, когда нам пора будет делать… что там нам пора…


(Цири засыпает, в комнату вбегает Доротео, и начинает собирать разбросанные вещи и прятать их)


Доротео: Она скоро придет и увидит этот кошмар… Нет, это так оставлять нельзя. Так, это мы убираем, это… Откуда у меня так много вещей? (прим. удачная импровизация на сцене) …и так сойдет… А это…


(поднимает плед под которым лежит Цири и отскакивает в сторону)


Доротео: Это ещё что такое?

Цири: Ещё пять секундочек, хорошо?

Доротео: Но у меня нет лишних пяти секунд! (начинает трясти Цири) Сеньора! Сеньора, проснитесь!

Цири: Да встаю я, встаю! Роми, неужели обязательно вот так будить… А! А где Роми? А где я?

Доротео: Вы у меня дома, сеньора.

Цири: И как я сюда попала?

Доротео: Мне бы тоже было интересно это узнать… Что вы последнее помните?

Цири: Что нас с моими подругами-сахаромицессами должны были распределить куда-то, чтобы мы осуществляли брожение…

Доротео: Теперь мне всё понятно!

Цири: А мне вот ничего не понятно! Где мои подруги, что ты с ними сделал?

Доротео: Я? Сеньора, да я даже их не видел! Но, судя по всему, вас всех отправили к нам в вино для дополнительной наработки этанола.

Цири: В вино? Какой кошмар…. О нет, кажется, мне трудно дышать, мне не хватает кислорода!

Доротео: Ну конечно, мы же в анаэробных условиях… Но, вроде, такие как вы вполне могут работать и без кислорода.

Цири: Конечно, могут! Но я этого вовсе не хочу! Нет-нет-нет… я уже чувствую, что, как замедляется синтез фосфолипидов…

Доротео: Слушайте, я все понимаю, и сочувствую вам, но дело в том, что ко мне скоро должна прийти девушка моей мечты, так что может, вы отсюда уйдете?

Цири: И куда я пойду? Я одна, в незнакомом городе! Неееет. Я буду сидеть здесь, и ждать подруг!

Доротео: Сеньора, я всё же настаиваю, чтобы вы ушли.

Цири: Настаивают обычно на готовом спирте, а как мы выяснили, тут спирта ещё недостаточно! Так что никуда я не уйду!

Доротео: Нет уйдете!

Цири: Нет, не уйду!

Доротео: Нет уйдете!

Цири: Нет, не уйду!

Доротео: Нет уйдете!

Доротея: (из-за кулис) Доротео, Вы здесь?

Доротео: Ну всё, мне конец! Она пришла. Хотите сидеть здесь – хорошо, сидите, но что б ни звука! (набрасывает на Цири плед)


Цири: (выглядывая из-под пледа) Эй?!

Доротео: (набрасывает плед обратно) Ну попросил же, тихо! (обращаясь к Доротее) Да, я здесь Доротея! Заходите!


(Доротея и Долорес входят в квартиру)


Доротея: Рада снова Вас видеть, Доротео!

Долорес: Кстати, неплохая квартирка…

Доротео: Долорес, не думал, что Вы тоже придёте.

Доротея: Моя сестра просто очень обо мне заботится…

Доротео: (саркастично) Как это мило с её стороны! А я тут подумал, а что нам тут делать, может, прогуляемся, или сходим вместе в бар?

Долорес: А что такое? Боитесь, что мы тут у Вас найдем фотографии бывших подружек?

Доротея: Я уверена, что Доротео не такой…

Долорес: Или, может, вы вообще прячете контрабанду уксусной кислоты прямо под этим одеялом? (сдергивает одеяло с Цири) Вот так контрабанда… А я говорила, все они одинаковые!

Доротея: Доротео, что это такое?

Доротео: Доротея, это не то, что вы подумали!

Доротея: Не то, что подумала?

Доротео: Ну конечно! Это сахаромицета, она тут по распределению. Помните, ваша мама утром говорила на общем собрании?

Доротея: Вот только не надо привлекать сюда мою мать! Последний раз спрашиваю: ¿Por qué esa puta está en tu casa? (Пор кэ́ э́са пу́та эста́ эн ту ка́са?)

Доротео: Доротея, не называйте её так!

Доротея: А как мне её называть, как её зовут?

Доротео: Я не знаю…

Долорес: Он ещё и не знает… Привел домой первую встречную! Доротея, это просто немыслимо, мы уходим!

Цири: Постойте, это, правда, очень забавная история! Дело в том, что у нас с подругами есть традиция: каждый клеточный цикл мы отправляемся на водяную баню…

Доротео: Что вы такое несете?

Цири: Я в одном фильме видела, что это помогло.

Доротео: Уверены?

Доротея: Доротео, с меня довольно, я больше не желаю с вами говорить! Пойдем, Долорес!

Долорес: Всё правильно сестра, он тебя недостоин!


(Долорес и Донсия уходят)


Доротео: Ну всё… Теперь она на меня даже не посмотрит…

Цири: Ты ведь ни в чем не виноват… Просто объясни ей, как всё было. Хочешь, я помогу?

Доротео: Да помогла уже, спасибо… А мне даже показалось, что я ей понравился…

Цири: Но это просто смешно! Она даже не стала разбираться! А просто ушла!

Доротео: Вот сразу видно, что ты лабораторная… Тебе не понять дикого испанского нрава.

Цири: Меня, кстати, Цири зовут, если интересно…

Доротео: Доротео…

Цири: Очень приятно… А что ты вообще сделал, чтобы ей понравиться?

Доротео: Да я! Я… Если подумать, то ничего… Вот письмо хотел написать…

Цири: И это я не понимаю испанского нрава? Ну-ну… Зато я неплохо понимаю дрожжей! Показывай, что там у тебя есть! Твоя мембрана… Твоё ядро… С ума сошел такое порядочным клеткам говорить? Нет, это всё не то. Тут нужен поступок! Петь умеешь?

Доротео: Умею…

Цири: Значит, ты посвятишь ей серенаду! Я уже это вижу! Ты, стоишь с испанской гитарой, она смотрит и не может отвести от тебя взгляд!

Доротео: План отличный, только я играть не умею…

Цири: (берет укулеле) А это тогда чьё?

Доротео: А это я у знакомых бактерий когда-то приобрел, но играть так и не научился…

Цири: А, у бактерий… Тогда понятно, почему она такая маленькая. Знаешь, а я могла бы тебе подыграть...

Доротео: А ты умеешь?

Цири: Я много чего умею. Так что не нужно недооценивать лабораторные штаммы!

Доротео: А что петь? Я даже письмо не смог нормальное написать.

Цири: Потому что не надо придумывать, какая она. Расскажи, что творится у тебя внутри, когда ты ее видишь!

Доротео: Это определенно будет проще!

Цири: А главное – искреннее! Ну, чего стоишь, нужно её скорее догнать!


(Доротео и Цири уходят со сцены, занавес опускается)

(На авансцене появляется Донсия, за ней плетется Джоанна)


Донсия: О, вот тут! Чувствуешь лёгкий цитрусовый аромат? Запоминай, это соединение называется лимонен. Хотя подожди… Возможно, это всё-таки цитраль… Они очень похожи и на первый взгляд их легко перепутать, хотя, один из них является альдегидом, а второй… Джоанна! Ты вообще меня слушаешь? Я для кого это всё рассказываю?

Джоанна: Слушаю… Просто я уже очень устала, и я голодная…

Донсия: А кто мне говорил, что не хочет оставаться в баре с тётей Марселиной, которая всегда тебя угощает сладостями, а хочет со мной бегать по моим скучным делам?

Джоанна: Тётя Марселина хорошая, мне с ней весело, но потом приходит дядя Базиль и начинает: «А вот, когда я служил в театре, всё было по-другому!» «И глюкоза была слаще!» «И обмен генами чаще»!

Донсия: Хватит, я потом поговорю с дядей Базилем…(вздыхает) И что мне с тобой делать? Я тебя обратно не поведу!


(Появляются Долорес и Доротея)


Долорес: Ты всё правильно сделала! Пообещай мне: если Доротео приползет к тебе извиняться – даже не думай его прощать!

Доротея: Да поняла я, поняла!

Донсия: Долорес, Доротея, как вовремя я вас встретила! Вы можете отвести Джоанну к Марселине? Мне очень нужно бежать по делам!

Джоанна: (подбегает и обнимает сестер) Да, заберите меня с собой, мне тут скучно!

Долорес: А с каких это пор мы вдруг стали такими необходимыми нашей старшей сестре?

Донсия: С тех пор, когда Джоанна передумала быть хорошей и послушной клеткой!

Доротея: Мне кажется, она и начинала ей быть…

Долорес: Мы бы и помогли, но у нас и без этого забот хватает!

Донсия: Ну, пожалуйста! Не так часто я вас о чем-то прошу! Она ведь и ваша младшая сестра тоже!

Доротея: Хорошо, беги по своим делам.

Донсия: Спасибо, Доротея, буду должна!


(Донсия убегает)


Джоанна: (вслед Донсии) Пока, Донсия! (обращаясь к Долорес и Доротее) Ну, что, будем играть? Тогда я считаю! На полноценном агаре сидели: Nostok, Brucella, Sarcina, Shigella. Вопрос тут простой: Кто выживет в чашке такой?

Долорес: Притормози, малая. Я в клеткоситтеры не нанималась!

Доротея: Да ладно тебе, мы всё равно никуда не спешим.

Долорес: Очень даже спешим!

Доротея: И куда же?

Долорес: На главную площадь!

Доротея: Но зачем?

Долорес: Как зачем? Будем искать тебе нового кавалера! Мы должны заставить Доротео ревновать!

Доротея: Мы должны отвести Джоанну к Марселине! Или ты предлагаешь мне по свиданиям с ребенком бегать?

Долорес: Да какой же она ребенок? Вполне уже взрослая клеточка!

Джоанна: Но ты сама говорила, что я ещё маленькая!

Долорес: Да когда это было? Двадцать минут назад? Это же целая вечность! Разве ты сама не чувствуешь, что выросла?

Джоанна: Чувствую! И, кстати, до Марселины я могу дойти сама!

Долорес: Разве не чудесно? Наша сестренка уже взрослая и самостоятельная! А ну-ка расскажи, как отсюда идти к Марселине?

Джоанна: По прямой улице до завода, а потом налево и снова прямо!

Долорес: Ну, вот видишь, какая она у нас умница – не пропадет! Пойдем скорее!


(Долорес утягивает Доротею за кулисы)


Джоанна: Так, раз я теперь взрослая, то буду принимать решения сама! И моё первое самостоятельное решение – идти к Марселине! (начинает двигаться в сторону кулисы, играя в классики, произнося считалочку) От наших бактерий вирус не сбежит! У него в капсиде ДНК дрожит! Вирус номер раз - встретил CRISPR-Cas! Вирус номер два – убежал едва!


(на авансцене появляются Доротео и Цири)


Доротео: О, Джоанна, подожди, пожалуйста!

Джоанна: Извините, Тео, но я тороплюсь по делам!

Доротео: О, я дико извиняюсь, сеньора, что отвлек Вас, но мне очень необходима Ваша помощь!

Джоанна: Хм, думаю, я смогу найти немного времени в своем плотном графике.

Доротео: Благодарю Вас, сеньора Джоанна!

Джоанна: И чем же я могу помочь?

Доротео: Вы случайно не видели свою сестру Доротею?

Джоанна: Допустим, видела. И даже могу предположить, куда она пошла…

Доротео: Тогда я буду очень благодарен Вам за помощь! Возможно, вы примите это (достает конфету) в знак моей благодарности!

Джоанна: Имейте в виду, Тео, что я принимаю этот дар исключительно из уважения к Вам. (аккуратно берет конфету) Долорес потащила Доротею на главную площадь.

Доротео: Muchas gracias, сеньора! (обращаясь к Цири) Если мы немного срежем, то окажемся там раньше Доротеи.

Цири: (с плохим акцентом) Gracias!


(Цири и Доротео уходят)


Джоанна: Ну вот, первая удачная сделка! Думаю, я это заслужила!


(Джоанна засовывает конфету в рот, и продолжая прыгать, уходит со сцены)

(Занавес поднимается, на сцене главная площадь города, Доротео и Цири выходят)


Доротео: Отлично, их ещё нет!

Цири: Текст песни дописал?

Доротео: Да, держи!

Цири: Отлично! Так, давай я встану здесь и притворюсь уличным музыкантом, а ты потом подойдешь ко мне и споешь!

Доротео: А ты не думаешь, что как только они тебя увидят, то сразу развернутся и уйдут?

Цири: А если так? (надевает шапку и очки)


Доротео: Ладно, ничего лучше мы всё равно не придумаем.


(Появляются Долорес и Доротея)


Доротея: Долорес, ну, правда, мне это не нужно!

Долорес: Не спорь, лучшее средство от старых отношений – это новые! Так что сейчас подыщем тебе… Ах! Ты смотри, Доротео здесь.

Доротея: Давай уйдем отсюда, я не хочу его видеть.

Долорес: Тогда он решит, что ты по нему страдаешь. А этого нельзя допустить. Мы остаемся. Пусть сам уходит!

Цири: А я смотрю, что на площади снова появляются слушатели! Так что мы можем продолжать! Позвольте исполнить для вас печальную песню про страх и предательство.

Долорес: О, про предательство! То, что надо!

Цири: (поет) Я просыпаюсь в холодном поту,

          Я просыпаюсь в кошмарном бреду,

          Ведь в нашу колбу проник кислород,

          И он меня-анаэроба убьет!

          А между нами нанометры среды,

          А между нами прорастают грибы,

          А кислородом можешь дышать лишь ты,

          А что ж ты раньше молчала!

          И я слушаю твоё дыхание,

          Я слушаю твоё дыхание,

          Я раньше и не знала, что у нас,

          На двоих с тобой одно лишь дыхание, дыхание.

Цири: Спасибо большое! А я напоминаю, что любой из вас может почувствовать себя артистом! Вам стоит лишь подойти сюда и исполнить свою любимую песню! О, а вот, кажется, у нас и первый смельчак! Как же вас зовут?

Доротео: Доротео.

Цири: Прекрасное имя! Расскажите же всем нам, что за песню вы для нас исполните!

Доротео: Доротея, я долго не мог признаться тебе в своих чувствах. Но потеряв тебя в тот раз, я понял, что больше не хочу терять тебя никогда! Я посвящаю эту песню тебе!


(Цири начинает играть на гитаре, но прерывается)


Цири: Нет, для таких чувств одной гитары недостаточно, тут нужен звук помощнее!


(играет песня на мотив Женя Трофимов и Комната культуры - Поезда)


Доротео: Читать надоевший триплет,

          Я думал, что я соскочил…

          У нас с тобой выхода нет:

          Лишь бы просто закончить пептид этот длинный!

          Нас тысячи, нас миллион!

          Со старта я жду стоп-кодон…

          Собраться и снова распасться – для этого мы и живём.

          Но каждый пептид это путь,

          Не ровный, но всё же к тебе,

          Ферменты и комплексы суть…

          В общем, я не об этом, ты просто скажи мне...

          Где тянется РНК,

          Там снова ГЦ У-А-А,

          И рядом я жду тебя,

          Работаю только так!

          Ты где-то сгораешь ярко:

          Генерируешь спирт бунтарка...

          Важна для меня, как магний,

          И я без тебя никак!

          Там снова ГЦ-У-А-А...

          Меняется в клетке всё:

          Цитоплазмы цитоскелет.

          Наполнен мой цитозоль

          Тем, что мы называем здесь цитолюбовью.

          Кончается мой АТФ,

          Я переполняюсь тобой.

          Скажи мне, ты точно – любовь

          Или может ты вирус L-A?

          Но каждый пептид это путь,

          Я верю, что всё же к тебе,

          Ферменты и комплексы суть…

          В общем, я не об этом, ты просто скажи мне...

          Где тянется РНК,

          Там снова ГЦ У-А-А,

          И рядом я жду тебя,

          Работаю только так!

          Ты где-то сгораешь ярко:

          Генерируешь спирт бунтарка...

          Важна для меня как магний,

          И я без тебя никак!

          Там снова ГЦ-У-А-А...

          И я без тебя никак!


(Доротео подходит к Цири, чтобы вернуть микрофон)


Цири: Вот это смелость! (тихо) Ты молодец! Ну что, иди к ней…

Доротео: Да, спасибо тебе, Цири…

Долорес: Доротея, даже не думай…

Доротея: Подожди, Долорес! Я сама разберусь.


(подходит к Доротео)


Доротео: Доротея, Вы дадите мне ещё один шанс?

Доротея: То, о чем вы пели в песне… Это правда?

Доротео: Всё до единого слова, mi amor! Я действительно не хотел обидеть вас!

Доротея: Тогда я готова дать вам хоть миллион шансов!

Долорес: Нет, я это просто так не оставлю! Что, стоило ему исполнить эту прекрасную песню о своих искренних чувствах к тебе, подарить целых три грамма глюкозы, и всё? Ты готова ему всё простить?

Доротея: Долорес, но я всей цитоплазмой чувствую, что он честен со мной.

Долорес: Честен? (подходит к Цири) Тогда что она здесь делает?

Цири: Я просто хотела помочь, ведь это из-за меня произошла ваша ссора…

Долорес: Хотела помочь, ну конечно! Доротея, не смей верить ни единому их слову!

Доротея: Довольно, Долорес! Достаточно советов. Доротео, она правда оказалась у тебя дома случайно?

Доротео: Конечно, я не стал бы тебя обманывать! И она мне очень помогла. Если бы не Цири, я бы не решился признаться тебе во всем!


(Долорес раздосадовано уходит)


Цири: Да, и мы ведь дрожжи разных родов! У нас бы все равно ничего не вышло…

Доротео: (смотря на Цири) Да? (поворачиваясь к Доротее) Да, конечно не вышло бы!

Доротея: Тогда ладно. Может прогуляемся?

Доротео: С превеликим удовольствием!

Доротея: Всего доброго, Цири. Может, ещё увидимся…


(Доротео и Цири машут друг другу. Доротео и Доротея уходят. С другой стороны появляются Аделит, Аделита, Роми и Визия)


Роми и Визия: Цири!

Цири: Роми! Визия! (обнимаются) Я так боялась, что не найду вас!

Аделит: Я так понимаю, эта сеньора тоже из вашей колбы?

Роми: Всё верно! Это – Цири!

Аделита: Сеньора Цири, тогда проследуйте с нами и вашими коллегами на главный бродильный завод.

Цири: Ну, если это необходимо, то хорошо. Со мной за сегодня уже столько случилось, что мне ничего не страшно!

Визия: Да, кстати, где ты все это время была?

Цири: Я сейчас всё расскажу, короче…


(Все покидают сцену, занавес опускается)

(На авансцене появляется Адриан и Бернадита)


Адриан: Ну, надеюсь, вы довольны тем, что увидели у нас на заводе?

Бернадита: Вполне! Огрехи, конечно, имеются, но, идеальное предприятие вызывает намного больше вопросов! Всего доброго, сеньор!


(На авансцене появляется Роми, Цири, Визия, Аделит и Аделита)


Цири: И после этого я встретила вас!

Визия: Вот так история…

Аделит: Сеньор Адриан! Мы вам тут новых сотрудников привели!

Адриан: О, как раз вовремя! Проходите, сеньоры сахаромицеты!


(Роми, Цири, Визия, Аделит, Аделита и Адриан уходят. Бернадита смотрит им вслед. Сзади к ней подкрадывается Беницио и хватает её)


Беницио: Ну, всё, сеньора, ваша песенка спета, теперь вы пойдете со мной!

Бернадита: Сейчас же отпустите меня! Я здесь с официальной проверкой! У меня документы есть!

Беницио: Бу! Испугалась? Не бойся, я друг!

Бернадита: Беницио! (выходит из захвата) Вот вечно ты со мной так!

Беницио: Ну, здравствуй, Бернадита! Что, удалось что-то выведать на заводе?

Бернадита: Конечно! Прикинуться проверяющей было гениальной идеей! Честно говоря, я в какой-то момент боялась, что меня раскроют… Но, видимо, им к подобным проверкам не привыкать. А где твоя певичка?

Беницио: Сказал ей ждать нас в баре! Так что проникаем на завод, быстро все проворачиваем и сваливаем.

Бернадита: Хочешь, чтобы мы прямо сейчас пошли на завод?

Беницио: А ты видела, туда новых сотрудников повели? Это сахаромицеты, которые наделают ещё больше спирта, чем есть сейчас, так что медлить нельзя.

Бернадита: Как скажешь, только нам хотя бы начальника и охрану отвлечь. Боюсь, если я туда второй раз пойду, то они что-то заподозрят.

Беницио: Значит, отвлекать их внимание должен кто-то другой…


(появляется Джоанна, Беницио и Бернадита жестами договариваются её использовать в своих целях)


Джоанна: (прыгая) Вирус номер три – от нуклеаз умри! Вирус четыре…

Беницио: Юная леди, а не подскажете нам с коллегой, случайно, где тут главный бродильный завод? Вы производите впечатление микроорганизма, который все в этом городе знает!

Джоанна: Конечно, я все знаю! Правда, вы мне кажетесь очень странным…

Бернадита: Почему же?

Джоанна: Потому что завод находится прямо за вами!

Беницио: Ооо! Действительно! И как это мы его не заметили… А вы случайно на нем не работаете?

Джоанна: Нееет, мне говорят, что я для этого ещё слишком маленькая…

Бернадита: Ну что за вздор! Я вот сразу заметила, что вы очень необычная!

Беницио: Да-да, моя коллега чует таланты за миллиметр!

Джоанна: Мне кажется, что от вас тоже чем-то пахнет, (принюхивается) только вот не пойму чем… Но это точно не цитраль…


(Беницио и Бернадита немного отходят друг от друга)


Бернадита: Это, наверное, из-за стресса… Ведь мы тут не просто так, мы хотели предложить инновационный проект начальнику завода!

Джоанна: Правда? А что за проект?

Беницио: Ооо, это очень секретный проект!

Джоанна: (грустно) Ааа… секретный…

Беницио: Но, думаю, с вами мы можем поделиться этим секретом! Верно, коллега?

Бернадита: Несомненно!

Беницио: Вот, смотрите! (достает шарик с кислородом)


Джоанна: Ого, как красиво! А что это?

Беницио: Это наша секретная разработка! С её помощью, возможно улучшить спиртовое брожение в сто тысяч миллионов раз!

Джоанна: В сто тысяч миллионов?

Беницио: Я думаю, что, тот, кто представит это начальнику завода, тут же станет работником дня, а может и недели или даже месяца!

Бернадита: Коллега, я так не могу!

Беницио: Что случилось?

Бернадита: Не могу смотреть, как пропадают истинные таланты! Давай отдадим разработку этой прекрасной сеньоре! Она это заслуживает!

Джоанна: Мне, а как же вы?

Бернадита: Да, мы ещё что-нибудь придумаем! А юные таланты нужно поддерживать!

Беницио: Даже и не знаю, это очень мощная разработка… Хотя, да, вы правы коллега! Вот держите! (отдает шар Джоанне)


Джоанна: Ого, спасибо!

Беницио: Только учтите, актуальность – штука быстротечная! Если не отнести это на завод сейчас, то потом уже будет поздно!

Джоанна: Я всё поняла! Мне за эту разработку такую премию дадут!


(Джоанна убегает)


Беницио: Отличная работа, Бернадита!

Бернадита: Учусь у лучших, Беницио!

Беницио: Осталось подождать, пока на заводе начнется паника, тогда и будем действовать!


(Беницио и Бернадита уходят. Занавес поднимается, на сцене завод, Лактобациллы и Саха общаются друг с другом. Адриан, Роми, Цири, Визия, Аделит и Аделита входят на завод)


Адриан: А вот, собственно, и главный цех, где вам предстоит работать.

Цири: Саха!

Саха: Клеточки!


(все сахаромицессы обнимаются)


Визия: Мы так рады тебя видеть!

Саха: И я очень рада!

Адриан: Радоваться будете, когда план выполните, а сейчас пора приниматься за работу! Глюкозу берем из основного бака, а промежуточные метаболиты накапливаем в остальных. Этанол приносим мне на контроль. Надеюсь, не ошибетесь, тут всё подписано. Лактобациллы, а мы не расслабляется, и следим за датчиками.


(заходит Джоанна)


Джоанна: Buenos días, сеньоры! Приготовьтесь увидеть нечто потрясающее!

Адриан: Джоанна, почему ты не в баре у Марселины?

Джоанна: Потому что настало время перевернуть ваше представление о спиртовом брожении! Вашему вниманию представляется новейшая инновационная разработка! (достает шарик)


Цири: Это же кислород! Наконец-то!

Аделита: Не смейте приближаться, сеньора!

Аделит: Мне придется это у вас конфисковать!

Джоанна: Но это моя разработка!

Адриан: Джоанна, это не разработка, это очень опасная вещь!

Джоанна: Я, я не знала…

Аделита: Пожалуйста, отдай её Аделиту и расскажи, где ты это взяла.

Джоанна: (отдает шар Аделиту) Ну, там, около входа…

Адриан: Кошмар, утечка кислорода и прямо рядом с заводом!

Аделит: Не переживайте, сеньор, мы с этим разберемся!

Аделита: Джоанна, клеточка, ты не сделала ничего плохого. Просто сеньор Адриан очень переживает за свой завод. Ты отведешь нас туда, где ты это нашла?

Джоанна: Отведу…


(Аделит, Аделита, Джоанна и Адриан уходят)


Цири: Эх, а счастье было так близко…

Саха: Нет, Цири, главный закон вина – никакого кислорода!

Цири: Да я понимаю… Думаю, мне даже начинает тут нравиться…


(заходят Бернадита и Беницио)


Бернадита: И снова добрый день!

Лаура: Сеньора Проверяющая? А сеньор Адриан недавно вышел…

Бернадита: А я не к нему, я к вам! И позвольте представить вам самого Министра винной культуры!

Беницио: Добрый день! Сеньора Проверяющая очень хвалила ваш завод и особенно вас, как прекрасных работников!

Лана: Правда?

Бернадита: Да, и в связи с этим, сеньор Министр пришел наградить вас за ваши заслуги!

Лана: Как здорово!

Бернадита: Подойдите к нему, пожалуйста.


(Бернардита отходит ближе к бакам, лактобациллы подходят к Беницио)


Беницио: (обращаясь к сахаромицессам) А вы чего там стоите?

Саха: Так мы только первый день тут работаем…

Беницио: Но ведь работаете! Исследования показали, что вознаграждение молодых специалистов – это отличный способ повышения их мотивации! Так что не стесняйтесь, подходите!


(Сахаромицессы подходят ближе, Бернардита в течение речи прокрадывается к бакам и меняет )


Беницио: Итак, диплом за восхитительные познания о количестве молекул АТФ, образующихся в процессе брожения вручается... (смотрит на Лану)


Лана: Лана.

Беницио: Лане! (все хлопают) Диплом за правильное хранение пировиноградной кислоты вручается... (смотрит на Лайму)


Лайма: Лайма.

Беницио: Лайме! (все хлопают) Диплом за три дня работы без происшествий вручается... (смотрит на Лауре)


Лаура: Лаура.

Беницио: Лауре! (все хлопают)


(Бернадита что-то роняет, все оборачиваются)


Бернадита: Извините, я свои документы уронила… Продолжайте!

Беницио: А на очереди у нас новые сотрудники! Итак, диплом за соблюдение графика рабочего дня вручается... (смотрит на Саху)


Саха: Саха.

Беницио: Сахе! (все хлопают) Диплом за превосходное заполнение журналов прихода и ухода…

Роми: Пока что только прихода…

Беницио: Но ведь заполнили?

Роми: Конечно!

Беницио: Тогда вручается…

Роми: Роми!

Беницио: Роми! (все хлопают) Диплом за соблюдение санитарных норм на производстве вручается…

Цири: Цири.

Беницио: Цири! (все хлопают) И последний по счету, но не последний по значимости диплом да тоже за соблюдение санитарных норм на производстве вручается…

Визия: Визия.

Беницио: Визии! Ещё раз давайте всем поаплодируем!

Бернадита: И я от всей цитоплазмы присоединяюсь к поздравлением! Но нам с сеньором Министром, к сожалению уже пора!

Беницио: Да-да, не будем отвлекать вас от работы! Всем продуктивного дня!


(Беницио и Бернадита уходят)


Лайма: Это было не просто странно, это было…

Роми: А мне такой подход нравится!

Саха: Ну что, тогда приступим к работе?

Визия: Эх, Саха, не даешь насладиться последними миллисекундами свободы! Ладно, давайте начинать!


(играет музыка, под которую все принимаются за работу, но постепенно музыка замедляется и работа заканчивается)


Лаура: Ну, вот тебе и три дня без происшествий! Эх, горел мой диплом!


(вбегает Адриан)


Адриан: Что? Что-то горит?

Визия: Да нет, всё в порядке, только что-то у нас ничего не выходит…

Адриан: А что ты пытаешься пируватдекарбоксилазой с ацетальдегидом сделать?

Визия: Как с ацетальдегидом? Там же было написано, что это…

Адриан: Послушай меня, жертва хаотичной перестройки хромосом. Ты как умудрилась отключить гены, которые хоть как-то отвечали за твой интеллект!

Визия: Да не надо на меня ругаться! Мы всё сделали, как вы и говорили: пошли к баку с глюкозой…

Адриан: А нашли ацетоальдегид, ну конечно!


(входит Донна со всеми дочерями)


Донна: Так, а что тут происходит?

Адриан: Вот, Донна, полюбуйтесь на молодых специалистов! За несколько секунд остановили весь процесс брожения!

Донна: Донсия, mi amor, проверь датчики!

Донсия: Да, тут ацетальдегид на нуле! Сейчас проверим (подходит к емкости с ацетальдегидом) Так, а почему вместо ацетальдегида тут хранится глюкоза?

Визия: Ну, вот видите, вы тут сами непонятно что и где храните!

Донна: Да, сеньор Адриан. Придется все нарабатывать сначала.

Адриан: Донна, пока мы их обучим, пока проконтролируем, мы так в график не уложимся! Ещё и лактобациллы без работы простаивают!

Донна: Значит, мы сами всё исправим! Клеточки, на исходную позицию!

Джоанна: А мне с вами можно?

Донсия: Нужно!

Саха: А как же мы?

Адриан: А вы не мешайте и смотрите, как работают опытные дрожжи!


(Донна, Донсия, Доротея, Долорес и Джоанна исполняют танец спиртового брожения под музыку)


Адриан: Ох, Донна, спасибо, выручила!

Донна: Это бы не понадобилось, если бы вы, сеньор Адриан, следили за своими сотрудниками! (обращаясь к сахаромицетам) А вы, тоже хороши! Ну как можно не отличить ацетальдегид от глюкозы!

Визия: Но мы не виноваты! Это какая-то ошибка!

Донна: Но вы даже не попытались ее исправить! Как основательница этого завода и мэр города Pedro Ximénez я официально заявляю, что я не готова доверить вам спиртовое брожение в нашем вине. И до тех пор, пока мы не найдем альтернативных вариантов, наше вино в статус крепленого не перейдет! И я попрошу вас покинуть этот завод.

Саха: Простите, мы, правда, не хотели всё испортить… До свидания…

Роми: До свидания…

Адриан: Лана, Лаура, Лайма, за работу!


(Саха, Роми, Цири и Визия выходят на авансцену, занавес закрывается)


Роми: И что мы теперь будем делать?

Цири: Я не знаю…

Визия: Да, я понимаю, что мы могли бы быть и повнимательнее, но это всё равно не справедливо! Саха, а ты чего молчишь?

Саха: Я просто не понимаю, как это могло произойти! Я этот завод изучила вдоль и поперек – и я точно помню, что баки с метаболитами стояли по-другому! Как будто кто-то взял и… поменял таблички с подписями местами!

Визия: А, может, это те лактобациллы?

Саха: Да нет… Я с ними познакомилась, они очень милые и не стали бы нас так подставлять…

Визия: Саха, давай восстановим события твоего пребывания на заводе с самого начала.

Саха: Давай. Я пришла на завод, поговорила с лактобациллами и сеньором Адрианом, потом пришла Проверяющая, потом меня лактобациллы провели по всему цеху, а потом пришли вы!

Роми: И тогда баки стояли на месте?

Саха: Да! Затем мы с вами встретились, потом снова вернулась Проверяющая с Министром, а потом… потом мы приступили к работе…

Цири: А почему вообще ту сеньору все называли Проверяющей?

Саха: Не поверишь, она до этого проводила на заводе проверку…

Цири: Можешь издеваться, сколько хочешь, просто по её поведению вообще не было понятно, чем она там занималась во время этой странной раздачи дипломов.

Роми: Ага! Крутилась около этих баков…

Визия: Так, может, это она баки местами поменяла?

Роми: Точно! А вручение дипломов было прикрытием!

Цири: Ага, вы ещё скажите, что та малышка с кислородом глава их преступной группировки…

Саха: Так, сахаромицессы! Никаких предположений, нам нужны доказательства! Кажется, сеньор Адриан упоминал, что тут есть бар! Думаю, там точно кто-нибудь должен знать про эту Проверяющую и Министра.

Роми: Мы идем в бар? Меня всё устраивает!

Визия: Но исключительно в целях выяснения информации!

Роми: Конечно для выяснения информации! Но в качестве прикрытия я планирую взять себе какой-нибудь коктейль! Цири, ты со мной?

Цири: А мне два раза предлагать не надо. Погнали!


(Саха, Роми, Цири и Визия уходят, занавес поднимается, на сцене бар. Марселина стоит за барной стойкой, Базиль сидит недалеко)


Базиль: Бродить или не бродить – вот в чем вопрос! Вот, Марселина, понимаешь? Раньше в пьесах задавались такими важными вопросами! А теперь что? Твоё вино – водица, так не годится?

Марселина: Ну не все современные авторы такие, Базиль! Мне кажется, ты слишком придирчив ко всему новому!

Базиль: Да потому что всё уже написано! Вот ты же сама больше любишь старые добрые пьессы!

Марселина: Ну а как их не любить! Ах, как я хочу играть в театре, как ты, Базиль! А, может, вообще попасть на Бродвей! Там бродят лучшие актеры и актрисы всех времен! Я так мечтаю увидеть Кэтрин О’пару или Дрожжа Клуни…

Базиль: Мечты это хорошо! Но актерство это не только романтика – это работа! Знаешь, сколько времени у меня уходило, чтобы как следует вжиться в персонажа? Оооо…

Марселина: Базиль, если честно, давно хотела тебя попросить… Я тут одну сцену репетирую… Может, ты посмотришь, получается ли у меня…

Базиль: Ооо, интересно! А что за произведение?

Марселина: Принесенные ветром!

Базиль: Кажется, что-то слышал… А напомни, пожалуйста, о чем оно…

Марселина: Это история про то, как ауксотрофная бактерия Скарлетт пытается выжить в чашке Петри, куда проникли организмы извне.

Базиль: А, точно-точно! И начали питаться необходимыми ей соединениями.

Марселина: Да! Я взяла её монолог из финальной сцены первой части. Вот, послушай! (неудачная попытка отыграть этот монолог) Пастер мне свидетель, Пастер свидетель, я не дам вам, проклятые контаминанты, сломить меня!

Базиль: Марселина, стой, это всё не то!

Марселина: Совсем плохо?

Базиль: Не будь так категорична. Понимаешь, ты должна понять чувства этого персонажа. Расскажи, через что она прошла до произнесения этого монолога.

Марселина: Она выросла на минимальной среде с добавлением глюкозы и триптофана, который сама синтезировать не могла. А когда из-за нарушения стерильности на чашке появились дикие бактерии и грибы – она и её семья начала еле сводить концы с концами.

Базиль: Сводить концы с концами… Вот всегда мне это выражение напоминало что-то про восстановление двуцепочечных разрывов… Так, и что было дальше?

Марселина: Скарлетт была вынуждена взять всё в свои жгутики и найти какого-нибудь продуцента триптофана, чтобы он мог содержать её и всю её семью. Она металась от штамма к штамму, соглашалась на горизонтальный перенос, лишь бы только иметь возможность позаботиться о своей семье…

Базиль: Вооот! Оставайся в этом же состоянии, а теперь говори свой монолог.

Марселина: Пастер мне свидетель, Пастер свидетель, я не дам вам, проклятые контаминанты, сломить меня. Я пройду через всё, и всё выдержу! И когда это закончится, я никогда, никогда больше не буду голодать. Ни я, ни мои потомки. Пастер мне свидетель, я приобрету необходимые гены, я начну мутировать, я пойду на сделку с фагами, но больше никогда не буду голодать!

Базиль: Теперь понимаешь, что я имел в виду?

Марселина: Понимаю…


(в бар заходит Беатрис)


Базиль: О, Беатрис, а я всё думал, куда ты подевалась!

Марселина: И правда, скоро уже посетители придут, а ты ещё не готова! И на общем собрании сегодня утром я тебя не видела… Ты где пропадала?

Беатрис: Это не твоё дело, Марселина.

Марселина: Просто я беспокоюсь, вдруг у тебя что-то случилось?

Беатрис: Беспокойся лучше о себе и своем баре. Или ты уже все премиксы для коктейлей приготовила?

Марселина: Конечно, приготовила!

Беатрис: Тогда налей себе и Базилю чего-нибудь. Недолго тебе ещё тут работать осталось.

Марселина: Что? О чем ты?


(в бар заходят Саха, Роми, Цири и Визия)


Саха: Добрый вечер, а вы уже открыты?

Марселина: Да-да! Проходите! А вы…

Роми: Те самые сахаромицеты!

Визия: Мы только что с завода. Осуществляли там спиртовое брожение! Пытались, по крайней мере…

Марселина: О, рада с вами познакомиться! Меня зовут Марселина. Вы можете присесть за любой свободный столик! Могу я вам сразу предложить что-то из напитков?

Цири: Да, мне, пожалуйста, бокал Некстсекко.

Марселина: Извините, но он закончился, но могу вам предложить Майсекко. А если вы предпочитаете более классический вариант, то уверена, что раздобуду для вас Сэнгрию.

Цири: Это будет просто чудесно, спасибо!

Роми: А коктейли у вас есть?

Марселина: Конечно! У нас богатейший выбор аминокислотных коктейлей! Тиомаргарита, Конъюгация на пляже, Грам-положительная лагуна, Тимина санрайз, Лонг-рид-айленд!

Роми: Мне грам-положительную лагуну, пожалуйста!

Марселина: Без проблем! А что вы будете?

Визия: Воду. С газом.

Саха: Воду. Без газа.

Марселина: Тяжелый денек? Понятно. Я скоро вернусь.

Визия: Так, не отвлекаемся от нашей главной задачи!

Цири: Да никто не отвлекается, просто пытаемся слиться с окружением!

Роми: Это скорее из-за вас могут догадаться, что мы сюда не просто отдыхать пришли.

Марселина: Одна Сэнгрия для вас, и одна грам-положительная лагуна для вас! Что-нибудь еще?

Визия: Нет… Хотя, подождите. Марселина, а можно задать вам вопрос?

Марселина: Конечно!

Визия: Вы ведь всех в этом городе знаете?

Марселина: Конечно, всех! Никто в Pedro Ximénez не пройдет мимо моего бара!

Роми: И даже самые важные персоны города?

Марселина: А как же! Даже сеньора Донна не раз сюда заходила!

Роми: А кто-то, кто ещё выше, чем сеньора Донна?

Марселина: Выше сеньоры Донны? Это кто, например?

Цири: Ну, может, представители какой-нибудь проверки или министр?

Марселина: Хм… Таких у нас в городе вроде не было…

Саха: Да как же не было, если они сегодня на завод приходили?


(заходит Риа)


Марселина: Странно… Тогда я уверена, что они сюда ещё точно зайдут! Вы меня извините, но мне нужно встретить посетителя.

Визия: Вот видите, про них тут даже никто не слышал! Это очень подозрительно!

Марселина: Сеньора Риа! Как ваши дела? Вам как обычно?

Риа: Здравствуй, Марселина! Может, ты меня порадуешь чем-нибудь более интересным, чем твои прекрасные коктейли? Скандалы? Интриги? Расследования?

Марселина: Не думаю, у нас тут всё как обычно. Вот сахаромицеты до моего бара добрались.

Риа: А говоришь – ничего нового. Так, «как обычно» отменяем и несем бутылку Майсекко за тот стол. За мой счет, естественно!

Марселина: Конечно, сеньора Риа!

Риа: Добрый вечер, сеньоры сахаромицеты! Итак, вы имеете потрясающую возможность пообщаться с главным журналистом нашего города! Со мной, то есть. Меня зовут Риа, и ...

Саха: Сеньора Риараз уж вы главный журналист, то, может быть, знаете что-нибудь о… министре винных дел, например?

Риа: Обычно вопросы задаю я, но… Вы сказали министр?

Цири: Понятно, она тоже ничего не знает…

Риа: Но я с удовольствием вас выслушаю! В идеале, если в вашем рассказе будут фигурировать теории заговоров и загадочные события!

Визия: О, этого у нас полно, записывайте!


(в бар заходят Бернадита и Беницио)


Беатрис: Марселина, а давай я встречу тех гостей.

Марселина: Чего это ты вдруг?

Беатрис: Я просто хочу помочь. А то сегодня удивительно много посетителей.

Марселина: Ну, ладно… Только не забудь предложить им коктейль дня!

Беатрис: Не забуду, не переживай! (обращаясь к Бернадите и Беницио громко) Добрый вечер, сеньоры, присаживайтесь. Могу ли я предложить вам коктейль дня? (тише) Ну, что, Беницио, как успехи на заводе?

Беницио: Ты, правда, хочешь обсудить это сейчас? Лучше собирайся скорее, и сваливаем!

Беатрис: (громко) Прекрасный выбор, сейчас всё вам принесу!

Визия: И нас выгнали! Вы представляете!

Риа: Эта новость завтра же пойдет на первую колонку! Так, а где, вы говорите, этот министр?

Цири: Если бы мы знали, мы бы тут не сидели!

Саха: Клеточки! Смотрите, это ведь он за тем столиком, и проверяющая с ним!

Риа: Ой, как интересно! События набирают новый оборот!

Роми: Марселина, подойдите пожалуйста!

Марселина: Я вас слушаю.

Роми: Видите, там, за тем столиком? Это тот самый министр, про которого мы говорили!

Марселина: Я, к сожалению, не обслуживала тот столик, с ними разговаривала Беатрис.

Визия: А если и она с ними в сговоре!

Марселина: О каком ещё сговоре речь?

Базиль: Извините, что вклиниваюсь в ваш разговор, но мне кажется, что это представители моего рода!

Марселина: Что? Столько Бретанномицетов в одном месте? Это катастрофа!

Роми: Прошу вас, Марселина, вызывайте ваших стражей порядка!

Марселина: Хорошо, сейчас что-нибудь придумаю.

Беатрис: (громко) А вот и ваш заказ! (тихо) Так что, завод больше не принесет нам проблем?

Беницио: Не беспокойся, всё прекрасно!

Бернадита: Беницио, погляди… это случайно не те сахаромицеты с завода?

Беницио: Пастер бы их побрал, похоже на то…

Бернадита: А почему они не переводят свои ферменты на бессмысленные процессы?

Беницио: Сейчас не время думать об этом. Уходим скорее, Бернадита!


(в бар заходят Аделит и Аделита)


Аделит: Добрый вечер, сеньора Марселина! Что стряслось?

Марселина: Я пока что не уверена, но эти сахаромицессы утверждают, что…

Аделита: Сейчас разберемся.

Беатрис: (тихо) Я отвлеку их внимание, а вы бегите, как только сможете!

Роми: Это они, они всё подстроили!

Беатрис: Сеньоры! Я очень рада видеть вас в этот вечер! Позвольте, я исполню для вас свою новую песню!


(Беатрис исполняет песню на мотив WonderFall – Be Mine)


Беатрис: (поет) Насильно я влюбляю

          Дрожжей всех вокруг

          Забудь всех, кто был рядом,

          Я избавлю тебя от мук.

          Да я необычная дама,

          В строении есть белок,

          Токсичен для окружения,

          Жаль, ты убежать не смог

          Я снова влюбляю

          Подобных мне дрожжей,

          Их клетка будет только

          Моей моей моей моей

          Я киллер убийца И хороша

          Что сделаете вы мне,

          Забираю души ваши,

          Образуя поры в мембране

          Любовь такое чувство

          Что может навредить

          Я ваше лучшее воспоминание

          Жаль вам уже не жить

          Я снова влюбляю

          Подобных мне дрожжей,

          Их клетка будет только

          Моей моей моей моей


(в процессе песни Аделит и Аделита хватают Беатрис, а Бернадита и Беницио уходят)


Аделит: Сеньора, вы задержаны за оказание сопротивления органам внутренних бродильных дел!

Беатрис: Я? Да это вы ворвались прямо в разгар моего выступления!

Цири: Да не её ловить надо, а их!

Визия: Придется догонять их самим! Это наш единственный шанс!


(Саха, Роми, Цири и Визия убегают)


Беатрис: Отпустите меня! Я буду жаловаться мэру!

Аделита: Не переживайте, Беатрис, именно к сеньоре Донне мы вас и отведем! Сеньора Марселина, сеньор Базиль, пройдите с нами для дачи показаний в качестве свидетелей.

Марселина: Дамы и господа, прошу прощения, но по техническим причинам бар закрывается!


(Аделит и Аделита начинают уводить Беатрис, Марселина и Базиль следуют за ними, все расходятся со сцены занавес опускается)

(На авансцене появляется Донна с Адрианом, Донной и Донсией)


Адриан: Донна, ты слишком сурова! Обещаю, что буду контролировать каждый их шаг, но давай ещё раз попробуем поработать с сахаромицетами!

Донна: Адриан, я уже дала им шанс! И к чему это привело?

Донсия: Madre, мы с сестрами можем поработать на заводе какое-то время, но я не уверена, что у нас получится довести вино до нужного уровня этанола.

Донна: Я ведь уже один раз это сказала, теперь и вы примите тот факт, что крепленым вино становиться не будет!


(На авансцене появляются Аделит, Аделита, Беатрис, Марселина, Базиль и Риа)


Аделит: Сеньора Донна, вот, полюбуйтесь! (немного подталкивает Беатрис вперед) Вы её приютили, а она тут тайные заговоры плела и помогла своим подельникам избежать задержания!

Риа: Да ведь это она была одним из организаторов аварии на заводе! У меня всё записано со слов самих сахаромицет!

Аделита: А вы, почему молчите, Беатрис? Что, больше нет желания жаловаться мэру?

Беатрис: Отпустите меня сейчас же, у вас нет никаких доказательств!

Марселина: Ну, конечно! А кто мне сегодня сказал, что работать в этом вине мне скоро не придется! Она уже днем знала, что в городе что-то происходит!

Донна: Так, всем молчать! Давайте все по порядку.

Риа: Сегодня в баре я взяла подробнейшее интервью у сахаромицетов о загадочном Министре и Проверяющей… которые, отвлекая внимание всех сотрудников завода… устроили КАТАСТРОФУ!

Донна: Они ведь могли рассказать вам что угодно, лишь бы не оказаться виноватыми в произошедшем!

Аделит: Мы готовы подтвердить эту информацию! Мы опросили лактобацилл, и они также сказали, что эти персоны появлялись на заводе!

Адриан: А Проверяющую я и сам видел! Донна, ты же сама мне говорила о предстоящей проверке!

Донна: Беатрис, признавайтесь, кто ещё был с вами в сговоре, и тогда я, возможно, рассмотрю вариант, где вы не будете изгнаны из города!

Беатрис: Хорошо, хорошо, я признаюсь! Это всё я и только я! Не было со мной больше никого!

Аделита: Беатрис, врать бесполезно! Свидетели говорят, что видели две дрожжевые клетки, так что просто назовите имя вашего сообщника!

Джоанна: Mama, это я во всем виновата…

Донна: О чем ты говоришь, chica (чика)?

Джоанна: Я взяла кислород у дяди с тетей, принесла на завод, чтобы стать работником месяца, и все испортила…

Аделита: Нет, клеточка, ты ничего не испортила, но почему ты сразу нам не рассказала?

Джоанна: Я очень испугалась…

Донна: Что ты помнишь об этих дяде и тете? Среди них была Беатрис?

Джоанна: Нет, я их видела в первый раз… Ммм… Помню, что их запах был таким странным и точно был мне знаком, но я так не поняла, почему…

Базиль: А ты не помнишь, на что этот запах похож?

Джоанна: О, точно, дядя Базиль так же пахнет!

Аделита: Ну, вот, всё и сложилось! Значит, они всё-таки Бретанномицеты!

Аделит: Беатрис, пора сознаваться! Оглянитесь вокруг! Они вас кинули!

Беатрис: Ладно… Его зовут Беницио, а напарницу его Бернадита. Я снабжала его информацией о городе.

Донна: Но зачем?

Беатрис: Он пообещал мне, что когда всё закончится, мы сможем перебраться в тот город, где нам никто не запретит синтезировать наши метаболиты!

Донна: Беатрис, ведь я предлагала покинуть тебе Pedro Ximénez, когда была такая возможность. Но ты сказала, что готова соблюдать договор о контроле своих метаболитов.

Беатрис: Но я не могла и подумать, что это будет так мучительно! Пожалуйста, я всё вам расскажу, только отпустите меня!

Адриан: Донна, а как же сахаромицеты? Получается, они ни в чем не виноваты?

Риа: И кроме того, они решили ловить преступников самостоятельно, да-да! Сенсация! Изгнанные из города сахаромицеты становятся новыми стражами порядка…

Адриан и Донна: Хватит!

Адриан: Донна, может, всё-таки…

Донна: Хорошо, хорошо, я поговорю с ними. Но это ещё не значит, что я согласна снова подпустить их к работе! Аделит, Аделита, следите за Беатрис! Найдем всех остальных и решим, что с ними делать!


(все уходят с авансцены)


 (Занавес поднимается, улица города. Сахаромицессы выбегают на сцену)


Цири: Подождите, я больше не могу… Пора уже признать, что мы их не догоним. Всё кончено.

Саха: О чём ты говоришь? Мы обязаны их найти!

Роми: Саха, Цири права, мы ходим по кругу, они могут быть где угодно…

Визия: Так, я не поняла, вы что, сдаетесь?

Цири: Ну а что ещё делать? Донна нам не верит! А наше единственное доказательство ускользнуло от органов внутренних бродильных дел… Всё, с меня хватит…

Роми: С меня тоже! Это издевательство!

Саха: Но как же брожение?

Роми: Да какой в нем смысл, если нас теперь на завод и близко не подпустят?

Визия: А вот я считаю, что мы сами творим свою судьбу! Может быть, свою невиновность доказать мы и не можем, но ведь мы отличные работники! А уж это доказать мы точно способны!

Саха: Визия права. Мы ведь команда – помните? И до последнего должны держаться вместе. Вы же нас не бросите, правда?

Роми: Конечно, не бросим! Цири?..

Цири: (кивает головой) Начинай.

Саха: Саха!

Роми: Роми!

Цири: Цири!

Визия: Визия!

Цири: Думаете, у нас получится?

Роми: Не сомневайся. Знаешь, есть кое-что, что наверняка вернет нам всем бодрость духа. (наклоняется и что-то шепчет). Давай, Цири, начинай!


(Исполняется песня на мотив Анна Асти - Царица)


Цири: (поет) Битва за ресурсы - тяжёлый вид спорта:

          Кто захочет выходить из зоны комфорта?

          Я прошла немало разных стадий роста,

          И в стационарной – детка стала взрослой!

          Для борьбы у Эшерихий

          Есть белки колицины!

          Мне бы тоже не мешало

          Синтезировать токсины.

          Для меня мой спирт опасен,

          Но и для других тоже!

          Кто же знал, люди будут

          Так использовать дрожжи...

          Теперь он пьяный по моей вине

          Я – сахаромицес, сахаромицес

          А у меня один лишь сахар на уме

          И то, во что может вскоре он превратиться.

          Сок забродил, градус поднял,

          Культура качается, осадок фильтруется.

          Всплеск АТФ греет весь зал,

          Пока конечный продукт формируется.

          Выдох-вдох, выдох-вдох

          Мне не нужен, ведь сейчас я анаэроб.

          Молекулу глюкозы я беру как обычно

          И два пирувата получу феерично!

          Вот пируват потеряв CO2

          Ацетоальдегидом станет. И вот когда

          Ацетоальдегид в эталол превратится –

          Всем понятно станет, кто броженья царица

          Вместе в этом ферментере

          Не бывает нам грустно.

          Зажигаем на танцполе,

          Поглащая всё сусло.

          Не боимся мы последствий,

          Просчитали все риски,

          И покажем местной флоре

          То, что знаем толк в изыске!

          Он будет пьяным по моей вине!

          Я - сахаромицес, сахаромицес!

          Хоть у меня один лишь сахар на уме

          И то, во что может вскоре он превратиться.

          Сок забродил, градус поднял,

          Культура качается, осадок фильтруется.

          Всплеск АТФ греет весь зал,

          Пока конечный продукт формируется.

          Выдох-вдох, выдох-вдох

          Мне не нужен, ведь сейчас я анаэроб.

          Молекулу глюкозы я беру как обычно

          И два пирувата получу феерично!

          Вот пируват потеряв CO2

          Ацетоальдегидом станет. И вот когда

          Ацетоальдегид в эталол превратится –

          Всем понятно станет, кто броженья царица!


(на сцену выходят все жители города)


Риа: Вот они!

Цири: Ничего себе…

Саха: Сеньора Донна! Сеньора Донна, пожалуйста, выслушайте нас! Произошедшее на заводе – колоссальная ошибка, но мы всё исправим! Мы готовы учиться и работать! Дайте нам шанс!

Донна: Что ж, это уже совсем другой разговор! Тем более, что теперь я знаю правду о случившемся. Жаль только, что злоумышленники сбежали…

Роми: Так… вы нам верите?

Донна: Словно у меня есть выбор! Понятия не имею, почему, но горожане вас любят и готовы заступиться за вашу честь.

Горожане: Да!

Визия: Нам, конечно, очень приятно, но пользы будет больше, если мы найдем преступников!

Горожане: Да!

Саха: Когда мы за ними бежали, я была уверена, что видела кого-то на этой дороге.

Аделит: Так, пропустите! (принюхивается) Точно, они тут были! Но куда же ведет след?


(пока все жители изучают выходят Бернадита и Беницио)


Бернадита: Дурацкий город! Мне кажется, что мы ходим кругами!

Беницио: Ну конечно! Мы же в бочке!

Роми: Смотрите, вот они!

Донна: Аделит, Аделита, схватить их!


(Аделит и Аделита хватают Бернадиту и Беницио)


Риа: Святой Пастер… Это будет величайший репортаж за всю мою карьеру! Такое бывает раз в жизни, даже не верится!

Цири: А мне не верится, что мы все-таки смогли найти своё предназначение в этом городе! Зато мы верим, что все первокурсники смогут найти себя и своё место на биологическом факультете! Первокурсникам для посвящения встать!


Страница обновлена: 17.12.2024 21:24

Расписание 47 автобуса Расписание занятий Следуйте за белым кроликом...

 

Наверх Наверх Наверх 


На главную | © 2003-2025 Биологический факультет БГУ. | Авторские права |